<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>&#8220;Cittadino&#8221; Nazim Hikmet! Subito, Ora! yazısına yapılan yorumlar</title>
	<atom:link href="http://www.burkinafasafiso.com/2005/08/24/cittadino-nazim-hikmet-subito-ora/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.burkinafasafiso.com/2005/08/24/cittadino-nazim-hikmet-subito-ora/</link>
	<description>Ali Işıngör'ün politika, açık yazılım, çizgi roman, tarih ve popüler kültür üzerine gündüz sayıklamaları...</description>
	<lastBuildDate>Tue, 27 Dec 2011 16:46:13 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.4</generator>
	<item>
		<title>Yazar: Onur Demirev</title>
		<link>http://www.burkinafasafiso.com/2005/08/24/cittadino-nazim-hikmet-subito-ora/comment-page-1/#comment-22574</link>
		<dc:creator>Onur Demirev</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Jul 2010 16:14:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://burkinafasafiso.com/?p=82#comment-22574</guid>
		<description>şiir cevirisi diye bişey yoktur...ancak manasını baska bir dilde baska düzende kurabiliriz...o yuzden Nazım hikmetin siirlerini italyancaya ceviren sahsiyetin tukce bilemesine sasirmayın..Sadece manayı italyan dilinde kurmuş ikinci bir şairdir o..Nazım Hikmet kendisi ceviri yapmamıstır..Rusca cevirilerini dostu ve cevirmeni azeri Ekber Babayev yapmıstır</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>şiir cevirisi diye bişey yoktur&#8230;ancak manasını baska bir dilde baska düzende kurabiliriz&#8230;o yuzden Nazım hikmetin siirlerini italyancaya ceviren sahsiyetin tukce bilemesine sasirmayın..Sadece manayı italyan dilinde kurmuş ikinci bir şairdir o..Nazım Hikmet kendisi ceviri yapmamıstır..Rusca cevirilerini dostu ve cevirmeni azeri Ekber Babayev yapmıstır</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: nazım hikmet</title>
		<link>http://www.burkinafasafiso.com/2005/08/24/cittadino-nazim-hikmet-subito-ora/comment-page-1/#comment-18280</link>
		<dc:creator>nazım hikmet</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Aug 2009 22:38:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://burkinafasafiso.com/?p=82#comment-18280</guid>
		<description>çok fena sallamışsınız =)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>çok fena sallamışsınız =)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: Ebu Bekir Işıkgör</title>
		<link>http://www.burkinafasafiso.com/2005/08/24/cittadino-nazim-hikmet-subito-ora/comment-page-1/#comment-5657</link>
		<dc:creator>Ebu Bekir Işıkgör</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Sep 2007 12:15:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://burkinafasafiso.com/?p=82#comment-5657</guid>
		<description>Başta sizlere bu kadar iyi bir yazar olmanızdan dolayı saygılarımı sunuyorum yapılan yorumlardan da anlaşılacağı gibi bu güzel eser tamamen de olmasa (çevre halkından etkilendiğiniz ortada) sizin düşüncelerinizle hazırlanmış düşünceleri bu kadar iyi yorumlayıp bize sunmanız büyük bir incelik başarılarınızın sürekli artarak devamını dilerim.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Başta sizlere bu kadar iyi bir yazar olmanızdan dolayı saygılarımı sunuyorum yapılan yorumlardan da anlaşılacağı gibi bu güzel eser tamamen de olmasa (çevre halkından etkilendiğiniz ortada) sizin düşüncelerinizle hazırlanmış düşünceleri bu kadar iyi yorumlayıp bize sunmanız büyük bir incelik başarılarınızın sürekli artarak devamını dilerim.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: hilmi haşal</title>
		<link>http://www.burkinafasafiso.com/2005/08/24/cittadino-nazim-hikmet-subito-ora/comment-page-1/#comment-2955</link>
		<dc:creator>hilmi haşal</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Mar 2007 21:02:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://burkinafasafiso.com/?p=82#comment-2955</guid>
		<description>sevgili dostlarım,
bir anma toplantısında okunmak üzere 
acilen rusaça nazım hikmet şiirlerine ihtiyacım var.
yardımcı olursanız çok sevineceğim.
en içten teşekkürlerimle ve iyilik güzellik dileklerimle.
hilmi haşal</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sevgili dostlarım,<br />
bir anma toplantısında okunmak üzere<br />
acilen rusaça nazım hikmet şiirlerine ihtiyacım var.<br />
yardımcı olursanız çok sevineceğim.<br />
en içten teşekkürlerimle ve iyilik güzellik dileklerimle.<br />
hilmi haşal</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: AliIsingor</title>
		<link>http://www.burkinafasafiso.com/2005/08/24/cittadino-nazim-hikmet-subito-ora/comment-page-1/#comment-1309</link>
		<dc:creator>AliIsingor</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Jan 2007 11:20:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://burkinafasafiso.com/?p=82#comment-1309</guid>
		<description>&lt;p&gt;Bu yazıyı ben yazdım, adım Ali Işıngör.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mail adresime yukardaki çubukta yer alan iletişime tıklayarak ulaşabilirsiniz.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bu yazıyı ben yazdım, adım Ali Işıngör.</p>
<p>Mail adresime yukardaki çubukta yer alan iletişime tıklayarak ulaşabilirsiniz.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: SEVİL ERDEM</title>
		<link>http://www.burkinafasafiso.com/2005/08/24/cittadino-nazim-hikmet-subito-ora/comment-page-1/#comment-1305</link>
		<dc:creator>SEVİL ERDEM</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Jan 2007 19:17:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://burkinafasafiso.com/?p=82#comment-1305</guid>
		<description>merhaba
  ben umutsuzca nazım&#039;ın rusça şiirlerini arıyorum. web sayfası, kitap farketmez. orda bilgisi olan biri var mı acaba?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>merhaba<br />
  ben umutsuzca nazım&#8217;ın rusça şiirlerini arıyorum. web sayfası, kitap farketmez. orda bilgisi olan biri var mı acaba?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: monad balkan</title>
		<link>http://www.burkinafasafiso.com/2005/08/24/cittadino-nazim-hikmet-subito-ora/comment-page-1/#comment-1206</link>
		<dc:creator>monad balkan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Jan 2007 01:05:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://burkinafasafiso.com/?p=82#comment-1206</guid>
		<description>Ben bu hikayeyi bizzat Joyce Lussu&#039;nın kendisinden dinlemiştim. Yıl 1974, Roma idi. Yalnız aklımda kaldığına göre aşkları Roma&#039;da değil Moskova&#039;da yaşanmış. Moskova&#039;da dört yıl birlikte olmuşlar. Bana bunları Roma&#039;daki kendi evinde içeri aldığı ufak bir odada anlatmıştı. Kocası da iyi bir tarihçiydi. Biz konuşurken o da içeride salonda oturuyordu. Bu aşkı benden başka kimsenin bilmediğini sanıyordum. Sitenizde rastlayınca hoş bir sürprüz oldu. Hem sevindim hem de üzüldüm. Üzüldüm çünkü bunu bir tek benim bilmemi istiyormşum meğer.
  Sevgiler,
  monad balkan
  &#160;
  PS: Yalnız sitenizdeki yazıyı kimin kaleme aldığını sökemedim; bir imzaya rastlamadım. Herhalde bir gün temasımız olur.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ben bu hikayeyi bizzat Joyce Lussu&#8217;nın kendisinden dinlemiştim. Yıl 1974, Roma idi. Yalnız aklımda kaldığına göre aşkları Roma&#8217;da değil Moskova&#8217;da yaşanmış. Moskova&#8217;da dört yıl birlikte olmuşlar. Bana bunları Roma&#8217;daki kendi evinde içeri aldığı ufak bir odada anlatmıştı. Kocası da iyi bir tarihçiydi. Biz konuşurken o da içeride salonda oturuyordu. Bu aşkı benden başka kimsenin bilmediğini sanıyordum. Sitenizde rastlayınca hoş bir sürprüz oldu. Hem sevindim hem de üzüldüm. Üzüldüm çünkü bunu bir tek benim bilmemi istiyormşum meğer.<br />
  Sevgiler,<br />
  monad balkan<br />
  &nbsp;<br />
  PS: Yalnız sitenizdeki yazıyı kimin kaleme aldığını sökemedim; bir imzaya rastlamadım. Herhalde bir gün temasımız olur.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: A. Murat Eren</title>
		<link>http://www.burkinafasafiso.com/2005/08/24/cittadino-nazim-hikmet-subito-ora/comment-page-1/#comment-135</link>
		<dc:creator>A. Murat Eren</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Aug 2005 22:21:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://burkinafasafiso.com/?p=82#comment-135</guid>
		<description>Bu sefer Nazım Hikmet ile ilgili benim de söyleyeceğim bir şeyler var.

Enteresan bir şey farkettim ben bu bey ile ilgili. Bu bey, belirli insanları birbirleri ile öyle enteresan şekilde buluşturuyor ki, şaşılacak bir şey bu.

Kısaca nasıl özetleyeceğim bilmiyorum ama dün şöyle bir olay yaşadım:

Çok sevdiğim bir insanla Nevizade&#039;de bir barda idik. O sırada yoldan daha önce keyifli bir şekilde tanıştığım ve Ali Işıngör ile bir gün kesinlikle tanıştırmak istediğim bir başka kıymetli insanın geçtiğini gördüm (bu arada belki zaten tanıyorsunuzdur, ama tanımıyorsanız bensiz tanışmayın diye ismini şimdi söylemeyecek, şımarıklık yapacağım :)).

Bu güzel karşılaşmanın şaşkınlığı geçince kendisini masamıza davet ettim ve sohbet etmeye başladık. Konu çok hızlı bir şekilde Nazım Himet&#039;e geldi, Nazım Hikmet hakkında bu kadar çok şey bilen ve onu bu kadar seven iki insan bir araya geldiği zaman konu otomatikman ona geliyor zaten sanırım. Ben bu konudaki cahilliğimi ilk dakikada itiraf edip, Nazım Hikmet&#039;i çok kıymetli bir insan (o kıymetli insan da bu sayfadaki ilk yorumun sahibesidir) sayesinde çok yeni tanıdığımı söyleyip sessizliğimi sıkılmışlıkla karıştırıp konuyu değiştirmeyeceklerini garantilemek istedim.

Birbirlerine birbirlerinin onun hakkında bilmediği ayrıntıları anlatırlarken birden şöyle bir şey oldu: masamızın misafiri cebinden telefonunu çıkardı, bir numara çevirdi ve yaklaşık olarak şunlar yaşandı:

 - Uğur: Alo? Dostum merhaba. Yanımda bir arkadaşım var. Ve senden ona (kısa bir sessizlik) evet lütfen. Veriyorum..
 - Necdet: Alo? Merhaba.. Necdet efendim. Evet. Teşekkür ederim, buyrunuz (Necdet Bey bunu dedikten sonra yaklaşık 2-3 dakika kadar boş gözlerle karşıya doğru baktı, ve iki dakikanın sonunda gözleri dolmuştu bile. Necdet Bey telefondaki kişiye hiç bir şey söylemiyor, sadece dinliyordu. Ben hiç bir şey anlamadan olanları izliyordum sadece. Sonra telefonu kapattı ve Uğur Bey&#039;e geri verdi, çok teşekkür ederek).

Konu orda kapandı. Konuştuğu kişinin Boğaziçi Üniversitesi&#039;nden bir profesör olduğunu ve kendisine Nazım Hikmet&#039;in bir şiirini okuduğunu ise sonradan öğrendim.

Nasıl bir iletişimdir bu, anlamıyorum. Fakat benim anladığım bir şey var. Ben her ne kadar bunun bir parçası olamasam da benim sevdiğim insanların neredeyse tümü Nazım Hikmet&#039;i seven insanlardan oluşuyor.. Umuyorum bir gün kendisine yeterli özeni gösterecek kadar vaktim olacak..

(Şu anda ne kadar uzattığımı bilmiyorum, yorumu gönderince görsem daha iyi olur sanırım :))


Selamlar.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bu sefer Nazım Hikmet ile ilgili benim de söyleyeceğim bir şeyler var.</p>
<p>Enteresan bir şey farkettim ben bu bey ile ilgili. Bu bey, belirli insanları birbirleri ile öyle enteresan şekilde buluşturuyor ki, şaşılacak bir şey bu.</p>
<p>Kısaca nasıl özetleyeceğim bilmiyorum ama dün şöyle bir olay yaşadım:</p>
<p>Çok sevdiğim bir insanla Nevizade&#8217;de bir barda idik. O sırada yoldan daha önce keyifli bir şekilde tanıştığım ve Ali Işıngör ile bir gün kesinlikle tanıştırmak istediğim bir başka kıymetli insanın geçtiğini gördüm (bu arada belki zaten tanıyorsunuzdur, ama tanımıyorsanız bensiz tanışmayın diye ismini şimdi söylemeyecek, şımarıklık yapacağım :)).</p>
<p>Bu güzel karşılaşmanın şaşkınlığı geçince kendisini masamıza davet ettim ve sohbet etmeye başladık. Konu çok hızlı bir şekilde Nazım Himet&#8217;e geldi, Nazım Hikmet hakkında bu kadar çok şey bilen ve onu bu kadar seven iki insan bir araya geldiği zaman konu otomatikman ona geliyor zaten sanırım. Ben bu konudaki cahilliğimi ilk dakikada itiraf edip, Nazım Hikmet&#8217;i çok kıymetli bir insan (o kıymetli insan da bu sayfadaki ilk yorumun sahibesidir) sayesinde çok yeni tanıdığımı söyleyip sessizliğimi sıkılmışlıkla karıştırıp konuyu değiştirmeyeceklerini garantilemek istedim.</p>
<p>Birbirlerine birbirlerinin onun hakkında bilmediği ayrıntıları anlatırlarken birden şöyle bir şey oldu: masamızın misafiri cebinden telefonunu çıkardı, bir numara çevirdi ve yaklaşık olarak şunlar yaşandı:</p>
<p> &#8211; Uğur: Alo? Dostum merhaba. Yanımda bir arkadaşım var. Ve senden ona (kısa bir sessizlik) evet lütfen. Veriyorum..<br />
 &#8211; Necdet: Alo? Merhaba.. Necdet efendim. Evet. Teşekkür ederim, buyrunuz (Necdet Bey bunu dedikten sonra yaklaşık 2-3 dakika kadar boş gözlerle karşıya doğru baktı, ve iki dakikanın sonunda gözleri dolmuştu bile. Necdet Bey telefondaki kişiye hiç bir şey söylemiyor, sadece dinliyordu. Ben hiç bir şey anlamadan olanları izliyordum sadece. Sonra telefonu kapattı ve Uğur Bey&#8217;e geri verdi, çok teşekkür ederek).</p>
<p>Konu orda kapandı. Konuştuğu kişinin Boğaziçi Üniversitesi&#8217;nden bir profesör olduğunu ve kendisine Nazım Hikmet&#8217;in bir şiirini okuduğunu ise sonradan öğrendim.</p>
<p>Nasıl bir iletişimdir bu, anlamıyorum. Fakat benim anladığım bir şey var. Ben her ne kadar bunun bir parçası olamasam da benim sevdiğim insanların neredeyse tümü Nazım Hikmet&#8217;i seven insanlardan oluşuyor.. Umuyorum bir gün kendisine yeterli özeni gösterecek kadar vaktim olacak..</p>
<p>(Şu anda ne kadar uzattığımı bilmiyorum, yorumu gönderince görsem daha iyi olur sanırım :))</p>
<p>Selamlar.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: postitler</title>
		<link>http://www.burkinafasafiso.com/2005/08/24/cittadino-nazim-hikmet-subito-ora/comment-page-1/#comment-134</link>
		<dc:creator>postitler</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Aug 2005 12:50:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://burkinafasafiso.com/?p=82#comment-134</guid>
		<description>Okurken, &quot;Ben Orhan Veli&quot; adlı şiir geldi aklıma;


(...)
&quot;Bir de sevgilim vardır pek muteber; 
İsmini söyleyemem. 
Edebiyat tarihçisi bulsun.&quot; 
(...)

Nazım konusunda edebiyat tarihçilerine çok iş düşecek gibi. :))</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Okurken, &#8220;Ben Orhan Veli&#8221; adlı şiir geldi aklıma;</p>
<p>(&#8230;)<br />
&#8220;Bir de sevgilim vardır pek muteber;<br />
İsmini söyleyemem.<br />
Edebiyat tarihçisi bulsun.&#8221;<br />
(&#8230;)</p>
<p>Nazım konusunda edebiyat tarihçilerine çok iş düşecek gibi. :))</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: Duygu Özpolat</title>
		<link>http://www.burkinafasafiso.com/2005/08/24/cittadino-nazim-hikmet-subito-ora/comment-page-1/#comment-133</link>
		<dc:creator>Duygu Özpolat</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Aug 2005 22:51:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://burkinafasafiso.com/?p=82#comment-133</guid>
		<description>Ah... Nazım Hikmet&#039;e ilişkin söylenecek ne çok şey doluştu aklıma, güzel yazınızı okuyunca. Annem çok kitap okur. Ama ben çocukken bir gün bana şiir okumayı hiç sevmediğini söylemişti. Şiiri bana sevdiren teyzem olmuştu. Sonraları benim Nazım gibi bir şairi keşfedip kitaplarını okumam kaçınılmaz oldu. Lisedeyken bir gün  annemin seneler önce söylediklerini hatırlayarak, ona nefisinden ama uzunca bir Nazım şiirini &quot;yalvarırım bi oku şunu&quot; diyerek okuttum. Yıllar sonra annem, ben üniversiteden mezun olurken bana yazdığı yıllık yazısında, &quot;bana şiir okumayı kızım sevdirdi&quot; diye yazmış. Yazları, deniz kenarında &quot;dolunayda şiir dinletileri&quot;ne gitmiş olan, ve orada Nazım&#039;ın &quot;O, mavi gözlü bir devdi, minnacık bir kadın sevdi...&quot; dizeleriyle büyülenen, hatta o şiiri hala ezbere bilen de yine bu kadındır.

Üniversite demiştim aklıma ilk senemde birisine aşık olmam da geldi. O ve arkadaşlarıyla bir gün çimenlerde şarap içişimizi, ve aynı gece bu tatlı insanların ezbere Nazım şiirleri okumalarını hatırlıyorum. Bu arada aşkıma hiçbir zaman karşılık bulamadım. Küçük bir ayrıntı da bahsi geçen kişinin Nazım&#039;a görünüş bakımından inanılmaz benzemesidir. (Ben aşık olurken farkına vardığım bir ayrıntı değildi .)

Canım bir dostum en sevdiği şiirin Nazım Hikmet&#039;in &quot;Saman Sarısı&quot; şiiri olduğunu söylemişti. Bana içinde bu şiirin bulunduğu bir başka Nazım kitabı verdi. Ben de şimdi söylüyorum: En sevdiğim şiir &quot;Saman Sarısı&quot;. Bazen sevgiliye duyulan özlem gibi içime düşer, açıp okurum.

Ferzan Özpetek&#039;in &quot;Cahil Periler&quot; filminde Nazım Hikmet&#039;in kitabının olması çok da tesadüf değilmiş demek ki. Yazdıklarınızı okuyunca...

Aklıma gelen her şeyi buraya dökmeye kalkışsam sanırım çok uzatmış olacağım. (Bilmem kime benziyorum bu konuda). Ama içimden geldi, bu kadarını da paylaşmadan duramadım.

Duygu

&quot;ve ruhların dökümü madenin dökümünden bin kere zordur....&quot;

(not: yukarıda silinen yorumdan dolayı çok özür dilerim. Aynısıdır bu yorum onun.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah&#8230; Nazım Hikmet&#8217;e ilişkin söylenecek ne çok şey doluştu aklıma, güzel yazınızı okuyunca. Annem çok kitap okur. Ama ben çocukken bir gün bana şiir okumayı hiç sevmediğini söylemişti. Şiiri bana sevdiren teyzem olmuştu. Sonraları benim Nazım gibi bir şairi keşfedip kitaplarını okumam kaçınılmaz oldu. Lisedeyken bir gün  annemin seneler önce söylediklerini hatırlayarak, ona nefisinden ama uzunca bir Nazım şiirini &#8220;yalvarırım bi oku şunu&#8221; diyerek okuttum. Yıllar sonra annem, ben üniversiteden mezun olurken bana yazdığı yıllık yazısında, &#8220;bana şiir okumayı kızım sevdirdi&#8221; diye yazmış. Yazları, deniz kenarında &#8220;dolunayda şiir dinletileri&#8221;ne gitmiş olan, ve orada Nazım&#8217;ın &#8220;O, mavi gözlü bir devdi, minnacık bir kadın sevdi&#8230;&#8221; dizeleriyle büyülenen, hatta o şiiri hala ezbere bilen de yine bu kadındır.</p>
<p>Üniversite demiştim aklıma ilk senemde birisine aşık olmam da geldi. O ve arkadaşlarıyla bir gün çimenlerde şarap içişimizi, ve aynı gece bu tatlı insanların ezbere Nazım şiirleri okumalarını hatırlıyorum. Bu arada aşkıma hiçbir zaman karşılık bulamadım. Küçük bir ayrıntı da bahsi geçen kişinin Nazım&#8217;a görünüş bakımından inanılmaz benzemesidir. (Ben aşık olurken farkına vardığım bir ayrıntı değildi .)</p>
<p>Canım bir dostum en sevdiği şiirin Nazım Hikmet&#8217;in &#8220;Saman Sarısı&#8221; şiiri olduğunu söylemişti. Bana içinde bu şiirin bulunduğu bir başka Nazım kitabı verdi. Ben de şimdi söylüyorum: En sevdiğim şiir &#8220;Saman Sarısı&#8221;. Bazen sevgiliye duyulan özlem gibi içime düşer, açıp okurum.</p>
<p>Ferzan Özpetek&#8217;in &#8220;Cahil Periler&#8221; filminde Nazım Hikmet&#8217;in kitabının olması çok da tesadüf değilmiş demek ki. Yazdıklarınızı okuyunca&#8230;</p>
<p>Aklıma gelen her şeyi buraya dökmeye kalkışsam sanırım çok uzatmış olacağım. (Bilmem kime benziyorum bu konuda). Ama içimden geldi, bu kadarını da paylaşmadan duramadım.</p>
<p>Duygu</p>
<p>&#8220;ve ruhların dökümü madenin dökümünden bin kere zordur&#8230;.&#8221;</p>
<p>(not: yukarıda silinen yorumdan dolayı çok özür dilerim. Aynısıdır bu yorum onun.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

