<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>&#8220;Bir ihtimal daha var&#8230;&#8221; yazısına yapılan yorumlar</title>
	<atom:link href="http://www.burkinafasafiso.com/2005/07/29/bir-ihtimal-daha-var/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.burkinafasafiso.com/2005/07/29/bir-ihtimal-daha-var/</link>
	<description>Ali Işıngör'ün politika, açık yazılım, çizgi roman, tarih ve popüler kültür üzerine gündüz sayıklamaları...</description>
	<lastBuildDate>Sat, 06 Mar 2010 18:10:13 +0200</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Emir Aras Kurceren tarafından</title>
		<link>http://www.burkinafasafiso.com/2005/07/29/bir-ihtimal-daha-var/comment-page-1/#comment-643</link>
		<dc:creator>Emir Aras Kurceren</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Jun 2006 12:13:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://burkinafasafiso.com/?p=65#comment-643</guid>
		<description>helal olsun valla. son gunlerde benim de inanilmaz bir can yucel askim kabardi. cok guzel bir yazi olmus ellerine saglik. ben zaten shakespeare&#039;in o sonesini okumustum. aradan zaman gectikten sonra turkce &#039;soylenisi&#039;yle karsilasinca ne oluyoruz lan dedim. ama can yucel gercekten harika bir adam.

ornegin dunyanin en unlu repliklerinden &#039;to be or not to be. that s the question&#039;i &#039;bir ihtimal daha var, o da olmek mi dersin?&#039; diye cevirmistir.

ayrica ceviri icin soyle dusunur: &#039;ceviri kadin gibidir. sadiksa cirkindir, degilse guzeldir.&#039; valla dogru soze ne denir.

can baba&#039;yi saygiyla aniyorum...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>helal olsun valla. son gunlerde benim de inanilmaz bir can yucel askim kabardi. cok guzel bir yazi olmus ellerine saglik. ben zaten shakespeare&#8217;in o sonesini okumustum. aradan zaman gectikten sonra turkce &#8217;soylenisi&#8217;yle karsilasinca ne oluyoruz lan dedim. ama can yucel gercekten harika bir adam.</p>
<p>ornegin dunyanin en unlu repliklerinden &#8216;to be or not to be. that s the question&#8217;i &#8216;bir ihtimal daha var, o da olmek mi dersin?&#8217; diye cevirmistir.</p>
<p>ayrica ceviri icin soyle dusunur: &#8216;ceviri kadin gibidir. sadiksa cirkindir, degilse guzeldir.&#8217; valla dogru soze ne denir.</p>
<p>can baba&#8217;yi saygiyla aniyorum&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Ali Işıngör tarafından</title>
		<link>http://www.burkinafasafiso.com/2005/07/29/bir-ihtimal-daha-var/comment-page-1/#comment-56</link>
		<dc:creator>Ali Işıngör</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Jul 2005 12:08:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://burkinafasafiso.com/?p=65#comment-56</guid>
		<description>Bak bunu bilmiyordum... Sağolun :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bak bunu bilmiyordum&#8230; Sağolun :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>R. Tolga KORKUNCKAYA tarafından</title>
		<link>http://www.burkinafasafiso.com/2005/07/29/bir-ihtimal-daha-var/comment-page-1/#comment-55</link>
		<dc:creator>R. Tolga KORKUNCKAYA</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Jul 2005 11:08:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://burkinafasafiso.com/?p=65#comment-55</guid>
		<description>Güzel yazı için teşekkür ederim. Bana bir çok şeyi hatırlattı. Bir de Oedipus kompleksi&#039;nin Can Yücelce çevirisini: &quot;anam avradım olsun kompleksi&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Güzel yazı için teşekkür ederim. Bana bir çok şeyi hatırlattı. Bir de Oedipus kompleksi&#8217;nin Can Yücelce çevirisini: &#8220;anam avradım olsun kompleksi&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
